Sunday, December 14, 2008

All Future Assignments Must Be Facebook Pages...at Least in '09

Be sure to check the comments, too. Seriously, if all of us assign this every course we teach in '09, we'll have populated teh intertubes with so many entertaining plot summaries that no college student will be inclined to pad an analytical or interpretive essay with needless plot summary...evah!

Wednesday, November 26, 2008

Forget XMas...

...or any other ways you have of abbreviating "Christmas." Onechan just invented the best one ever. It happened this evening when she was trying to write a card to one of her day care providers. What she was trying to write was "Have a nice Christmas." What she actually wrote was four hearts in a row, followed by "QSMS." Not bad, eh? Reads just like she says it: kwissmiss. Her 5th birthday is 24 days away....

Thursday, November 06, 2008

On Hawthorne and Douglass: A Research Note

I haven't done too much with Hawthorne's "Egotism; or, the Bosom-Serpent" (1843) since I mentioned it here and here, but this passage from Frederick Douglass's "What to the Slave Is the Fourth of July?" (5 July 1852) got me thinking about it again:

Oh! be warned! be warned! a horrible reptile is coiled up in your nation's bosom; the venemous creature is nursing at the tender breast of your youthful republic; for the love of God, tear away and fling from you the hideous monster, and let the weight of twenty millions crush and destory it forever!


I don't think Douglass was intentionally reallegorizing "Egotism," but his switching of the gender of the afflicted victim and the location/actions of the serpent sure puts Hawthorne's short story in a different light, doesn't it?

Monday, October 27, 2008

On the Double Positive

Onechan (five in late December) and imoto (two-and-a-half today!) were building a room for their dolls in the play room in our house this past weekend, complete with bunk bed (a kids' bench, turned upside down), pillows, blankets, and all the necessary accessories: a plate filled with small change for snacks, a bucket of golf balls (some real) for entertainment, a shovel, and an assortment of other doll-appropriate toys. I was grading in another room, while the Full Metal Archivist was doing homework in still another one. Because mine was closer to the play room, onechan kept coming in to update me on their progress. The first time I saw their room, I was impressed. I think I even called it "awesome." Perhaps that's why, in an effort to get my attention a few minutes later, onechan deployed the double positive: "Dad, it's more awesomer! Come on!" She may even have reached for the triple positive still later: "It's even more awesomer now!" And indeed it was.

Sunday, October 26, 2008

Hawthorne/Izumi Update

Ah, the wonders of teh internets! Not to mention the kindness of strangers and the generosity of friends! Since I last wrote on a possible Hawthorne/Izumi connection--Izumi perhaps using the crisis of faith and epistemology in "Young Goodman Brown" to add some interesting resonances to his meditation on dreams and reality, life and death in "One Day in Spring"--I've heard back from Charles Shiro Inouye and Susan Napier at Tufts and my friend Koichi Fujino at Seinan Gakuin University in Fukuoka. The bottom line: there's no definitive evidence either way on whether Izumi could have read "Young Goodman Brown" before 1906. In fact, they know of no work in English or Japanese that takes on the question directly.

The Full Metal Archivist approached the question from an oblique angle that may well prove to be helpful. She noted that Izumi's mentor--おざき こうよう Kouyou Ozaki--read a good deal of literature in English and was a huge influence on Izumi in his literary and wider life. So it's possible that Izumi heard about "Young Goodman Brown" from his mentor. Another line of research to pursue.

What makes this very specific empirical question of perhaps wider interest is that it points to a more general problem: when an intertextual reading isolates structural homologies, what ought we to do with them? I speculated with my students in class Friday on any number of directions we might go in to pursue everything from the meaning and significance to the implications and stakes of the structural homologies, should they actually turn out to be intentional allusions on Izumi's part. Clarifying the conditions of possibility for an actual case of translinguistic/transcultural influence/revision can do more than establish a factual base for an interpretive reading; it can also help reveal pathways for transnational communication at the turn into the 20th century.

Saturday, October 25, 2008

Brother, Can You Spare 15 Minutes?

To help out some NYU researchers by filling out their survey? And post the link (with comments closed) on your blog? Please don't do anything to bias the survey results...thanks!

Trying to Make "White-Blindness" a Thing (Again)

I originally wrote this piece on "white-blindness" back in the mid-1990s when I was a grad student—and it shows—but it's stra...

CitizenSE Greatest Hits