Monday, February 26, 2007

Why, Indeed?

Yes, well, given that I have a draft due tomorrow (late, of course), the final version due Thursday evening (even later) and the talk in Sendai on Saturday (how did March 3 come so soon?!), don't expect me to be blogging much this week, either. But what I can do is try to explain what an antebellum (and earlier) U.S. literature specialist is doing participating in a lecture series sponsored by the Tohoku Association for American Studies on "The United States of America: Its Present and Future," talking about "The End of the American Century in Contemporary U.S. Literatures."

Here's the abstract for the talk:

My talk surveys the ways in which nine contemporary American women novelists have represented and reimagined new world slavery, borders, and history. In it, I show how Paule Marshall, Gayl Jones, and Toni Morrison have renavigated Atlantic slavery; how Gloria Anzaldua, Leslie Marmon Silko, and Karen Tei Yamashita have remapped North American borders, and how Maryse Conde, Bharati Mukherjee, and Octavia Butler have rewritten "American" history. At stake in these efforts, I argue, is more than a reconsideration of the American literary canon or the relationships among U.S. literatures. It is, more crucially, a break with the assumptions of the American Century and the first steps toward a transnational, postcolonial history of the Americas, and the world, since Columbus.


First obvious connection to my writing on this blog: Paule Marshall and Toni Morrison.

Second obvious connection: "postcolonial."

Third, less obvious (unless you've checked out my home page), connection: the talks and teaching I've done, conveniently summarized for you on my c.v..

What do these suggest? That in my teaching and research, I am about as familiar with the not-quite-latest U.S. literatures as I am with the not-quite-earliest, if not with the scholarship (much less the bloggership) on the former. That I particularly like to write and teach about the ways in which recent U.S. literatures establish dialogues with older literatures and histories. And that this talk is something of an attempt to convey to a general audience why they should be as interested as I am in the authors and issues I address in it.

Part of the impetus for the talk also comes from my (admittedly limited) knowledge of the American literary canon in Japanese universities, which I addressed a bit in terms of Hawthorne not that many posts ago. From what I've seen, there isn't much interest in teaching American literature after modernism, or, to hedge my bets a bit, that there are far more resources devoted to pre-1960 than post-1960 U.S. literatures. And that even in the post-1960 courses, there's less attention paid to the "multicultural" and "multiethnic" dimensions of contemporary American literary culture in Japan than in the U.S. So part of what I want to accomplish in the talk is get my audience excited about nine fairly recent women novelists who I believe represent a new trend, if not quite a new movement, in American literature today, and do my little part to help expand and rethink the Japanese American literary canon.

But part of the impetus also comes from the ways in which received notions of identity politics (as always-already essentialist, exclusionary, divisive, cooptable, opposed to class politics, etc.) have affected reactions to these and other writers in the U.S. and Japan. That is, I've seen a tendency among some contemporary and twentieth-century Americanists to deploy this negative sense of identity politics to delineate an emerging post-1960 U.S. literary canon that purportedly avoids its traps. Writers like Bellow, DeLillo, Doctorow, Mailer, Nabokov, Pynchon, Roth, and Updike are in for their virtuosity, longevity, ability to contain multitudes in their fiction, and so on, while non-white-male authors' fame rests on their not being white males more than on their talents. According to my colleague Adrienne McCormick, you can see similar moves in poetry criticism in the 1970s through 1990s, as well, particularly criticism that attempts to differentiate theoretical from multicultural/multiethnic poetry and valorize the former. So what I want to try to get at in my talk is where I see the nine non-white, non-male writers I'm focusing on differing from this admittedly rear-guard effort to establish a "traditional" post-1960s U.S. literary canon--and to do so in formal, thematic, and political terms. Ultimately, I want to suggest that the attempt to establish a "traditional" post-1960 U.S. novel canon is itself a kind of identity politics, and that we need a different way of demarcating "periods" in the post-WW II U.S. novel than those that received notions of identity politics tend to provide us with.

This is where my title's invocation of "The End of the American Century" comes in. I want to argue in my talk that we can identify a period in U.S. literatures that runs from, say, 1945-1995, which I'll call "The American Century." And that the novelists I'm focusing on, whose works span roughly 1965 to the present, are in some ways posing an alternative to the novels of the American Century and in other ways part of an emerging period that I at first thought to call "The Atlantic Century" but have since decided not to attempt to give a name to it (with the Black Atlantic and the Asian Pacific being so popular, and no clear sense of how long this new period will last, as it's still ongoing, "Atlantic Century" seemed wrong on many counts). "New World Literature" springs to mind, as well, but it's still not very good. Anyway, my point is not names but what it means to be writing from within the American Century (even if you're writing against its assumptions) and what it means to stop writing from within it.

More on this...later.

Sunday, February 25, 2007

What Would Hawthorne Say About a Two-Week Blog Hiatus?

Not much. Nothing compared to the dents on his writing schedule caused by Brook Farm or his various political appointments. Don't sweat it. (He'd probably appreciate the irony that CitizenSE's average daily hit count didn't decline all that much over the past two weeks, as well.)

Saturday, February 10, 2007

Mrs. Hutchinson, Anyone? Or, Another View of Amanda

Shorter "What Would Hawthorne Say About L'Affaire Marcotte?":

Conclusion 1: The Latter-Day Puritanism of the right-wing critics of John Edwards's new bloggers (ably led by such fair and balanced sources as Michelle Malkin and Bill Donohue), with their attempts to affix such scarlet letters as AC (anti-Catholic), IH (intolerant hypocrite), and PM (potty mouth) to them, are part of a long-standing yet ever-more-efficient smear machine of "public women" (cf. Anita Hill, Lani Guinier, Patricia Williams....);

Conclusion 2: The Concern Trolling stance taken in the course of the national media's transmission of the right-wing noise machine (in such beacons of journalistic integrity and quality as The New York Times and Time) are a repetition of Hawthorne's narrators' strategies of representing Anne Hutchinson in "Mrs. Hutchinson" and Hester Prynne in The Scarlet Letter;

Conclusion 3: Lauren Berlant's analysis of the "Another View of Hester" chapter of Hawthorne's novel in The Anatomy of National Fantasy suggests that, as easily mockable as both Greater Wingnuttia and the corporate media are, the traditions they are drawing on run all the way back to the antinomian crisis, if not further, so we need to call attention to this bigger picture as we continue to beat down the manufactured scandal du jour.

Now to see about recovering the original post that new Blogger ate when I tried to save it!

Tuesday, February 06, 2007

Reading Hawthorne in Meiji Japan

I recently came across a great little collection of essays and stories, Nathaniel Hawthorne: The Introduction of an American Author's Work into Japan, which was a 1993 production of the Nathaniel Hawthorne Society of Japan and the Peabody Essex Museum of Salem, MA. Its aims are modest but the possibilities it opens up are endless. Consider its answers to the following basic but crucial questions:

1) When were Hawthorne's works first imported into Japan and translated into Japanese?

The short answer is, in the last years of the Tokugawa period and the first years of the Meiji period, as Japan was opening to the world after centuries of seclusion.

Frederic Scharf focuses on the work of what became the Maruzen Company, Ltd., in importing Western books into Japan from 1869 to the present, but notes that Meiji government employees, Japanese students who studied in the West, and Western missionaries (who started arriving in Japan in 1859 although they weren't allowed to proselytize until 1873) also brought significant libraries with them upon their return or entry into Japan. He focuses on the influence of Peter Parley's Universal History, a textbook on world history Hawthorne co-wrote with his sister Elizabeth (although, as Fumio Ano points out, it took until the mid-20th C before a consensus was established among Japanese scholars, editors, and translators that Hawthorne was indeed the [co-]author).

Like Scharf, Ano notes that Yukichi Fukuzawa, mentor to the founder of Maruzen, was the first to bring a copy of Peter Parley's Universal History to Japan in 1867. He adds that selections from it were first translated into Japanese in 1871, but it wasn't until 1876 that an unabridged translation was produced. By the 1880s and 1890s, various works of Hawthorne's and biographical sketches of his life were appearing in textbooks and encyclopedias either imported into or produced in Japan. Women's Magazine began translating selected Hawthorne tales between 1889 and 1894, and other magazines like Waseda Literature, A Companion to the People, and New Magazine, as well as newspapers like Yomiuri and Kokumin, joined in during this time. However, The Scarlet Letter was not translated into Japanese until 1903, and the rest of Hawthorne's novels had to wait until what Ano calls the Hawthorne Renaissance that began around the centenary of his death: The House of the Seven Gables in 1964, The Blithedale Romance and The Marble Faun in 1984, and Fanshawe in 1990.

This was almost all news to me. Of course there are many books out there that provide better contexts on "the opening of Japan" (more comprehensive, less coded about the global politics of the late 19th C), but I simply hadn't looked into what those contexts meant for those who wanted to read Hawthorne in Japan, either in English or in translation. The level of detail in the book will likely appeal only to hard-core Hawthornists, but anyone who's interested in translation, interculturalism, globalization, colonialism, and the spread of English and of literature in English could find much of interest and use.

2) Why did Hawthorne's work enter Japan at this time?

Ano argues that "Hawthorne as an author was brought into the country almost solely as a vehicle for the adoption of English" during "one of the most agitated periods in the history of Japan," when those interested in modernizing Japan "used the advanced countries of the West as [their] models" in an effort to "imitate and assimilate Western culture."

Scharf agrees but emphasizes multiple motives among multiple actors. "One needs to view the initiation and development of the Maruya business of importing foreign books both in its educational context and as an integral part of Japan's clear objective of attaining equality as a participant in international trade," he emphasizes at one point in his essay. But he also notes that

The works of Nathaniel Hawthorne were especially well suited to the goals of the missionary agenda. They could be read as a means of learning rudimentary world history (Peter Parley's Universal History was definitely chosen for this purpose). They could also be utilized as English reading lessons (his stories were included in such series as Swinton's Reader). Even the missionary activities could benefit from the works of Hawthorne since they could be construed to be suffused with a morality that was essentially Christian.


David Cody also emphasizes the official effort to "open" Japan "to certain Western influences (including literature, to some degree) in order that it might achieve military, industrial, and material equality with the Western powers." He quotes Shinichiro Noriguchi's claim from 1966 that

"portions of Hawthorne's works often appear as part of English examinations for entry into Japanese universities" because "English teachers in Japan regard his works as ideal material for reading comprehension," and because his style "is based on the traditional English grammar, which Japanese students are required to study. In addition, educators hope to cultivate their students' insight into human existence, which Hawthorne treats both profoundly and symbolically."


But Cody also notes that

The fact that this apparently limpid, neoclassical prose style concealed or permitted so much complexity and obscurity--so many difficulties and ambiguities--may have delayed the appearance of his works in Japanese, for the authorities [i.e., the Japanese scholars' whose work he's relying on] agree that his work was not read for its literary qualities until much later [than the Meiji period], ostensibly because it seemed too gloomy for Japanese tastes, was too much concerned with religious matters, and, interestingly, seemed too "difficult" to translate.


Again, the trends and variety and consequences of Meiji Japan's reasons for responding to Hawthorne were pretty much all news to me. Clearly there's much more that has been done--and to be done--on the politics of English language and American literature in Meiji Japan than in this book, but there are literally dozens of research projects suggested by these answers alone.

3) What was the early Hawthorne canon in Japan and how has it changed?

Ano and Cody agree that the early Japanese Hawthorne canon was very different from the post-1964 canon. Of the 49 Hawthorne tales translated during the Meiji period into Japanese, almost three quarters were selected from Twice-Told Tales, with "David Swan," "Fancy's Show Box," "The Great Stone Face," and "The Ambitious Guest" being most-often translated between 1889 and 1967. Both note that the kinds of stories I prioritized in my own top 10 Hawthorne lists went largely untranslated during this period. Cody concludes, "readers in Japan and America have differed in their sense of the relative importance of various works, although of late there has been a convergence of critical interest."

He also speculates that in addition to providing insight into world literature, Western thought, and American literature and history, Japanese readers may continue to be drawn into Hawthorne's works because his sensibilities "might have much in common with attitudes and affinities--spiritual or psychological--that we might think of as being traditionally Japanese"; his "interest in masks and outer appearances"; his "preoccupation with his ancestors, and the mingled sense of pride, duty, guilt, and resentment that characterized his attitude toward them"; and his "plight as a man both fascinated and repulsed by his immersion in the older, alien cultures that made it increasingly difficult for him to retain his sense of personal identity" in his years abroad in England and Italy.

Just getting your head around the pre-1964 Hawthorne canon in Japan is a major endeavor, so I won't comment on what fuels the post-1964 Hawthorne Renaissance. I do wonder if the contributors to this book are taking too much for granted about the institutionalization of Hawthorne in the U.S., not to mention the institutionalization of American literature. Millicent Bell, for instance, has pointed out that one way of understanding the perennial "Hawthorne problem" is in terms of gender: Hawthorne's career was aided by female critics like Elizabeth Peabody and Margaret Fuller, and he wrote many of his sketches and some of his tales precisely to reach the female audiences that "the damned mob of scribbling women" were reaching so successfully in his times, yet he also wrote the "dark" tales that writers like Herman Melville praised so effusively in "Hawthorne and His Mosses" and that later critics have come to value as his most important work. Which raises the question of what the Hawthorne canon looked like in the U.S. between 1868 and 1912. This seems to me the most relevant comparison to the Meiji-era Hawthorne canon. The fact that Sophia and Julian were doing all they could to shape public images of Hawthorne and his works during this time is worth considering, as are the racial politics of Civil War, Reconstruction, and post-Reconstruction America. I focus more on the latter in my dissertation, on which I'll blog later. Maybe much later.

The existence and stakes of a post-1964 gradual convergence in U.S. and Japanese Hawthorne studies are also worth exploring. This actually ties into a future research project of mine that I'll write about this Saturday if the musume futari's cousins allow me computer time at baba and gigi's place in Chiba. If I do get to that, I might also have time to throw out a few thoughts on an editing project that just occurred to me, as well, stemming from one of my frustrations with the book--that Cody's essay focuses on Japanese Hawthorne scholarship in English.

4) Which Meiji-era Japanese writers responded to Hawthorne's works in their own fiction and drama?

Ano points to Koshoshi Miyazaki (the novels White Clouds/Hakuun, 1887; Confession/Jihaku, 1908), the social reformer Naoe Kinoshita, Soseki Natsume (the novels Sanshiro, 1908; And Then/Sorekara, 1909; The Gate/Mon, 1910), and Shoyo Tsubouchi (the one-act play A Dream of a Millionaire/Aru Fugo no Yume, 1920) in his essay.

Sounds like I have some reading to do between semesters!

Speaking of which, I'm taking tomorrow off to turn in my grades for the fall 2006 semester--yeah! Next time from Chiba, then.

Monday, February 05, 2007

And Now, By (an Absolute Lack of) Popular Demand...

...here's some more Mooninite blogging!

Shorter "The Devil in Manuscript": Artist's work blows up Boston. Who'da thunk it?

Shorter "A Virtuoso's Collection": E-Bay enthusiast shows off Lite Brite Mooninite he bought for a mere $2,147.69, among other detritus of American pop culture he's accumulated over his suspiciously long life. Just who is this guy?

Shorter "A Rill from the Town-Pump": Unconsciously self-parodying monologue from a 21st-C reformer who wants to ban guerrilla marketing. Because it's all about the temperance, baby!

Shorter "The Birth-mark": In attempting to remove the Mooninite Lite Brite arrays marring the fair face of Boston, and purge the nation of the trash culture that produced and enabled Aqua Teen Hunger Force, liberal homeland security hawks, the anti-corporate left, and wingnuts-in-training band together to purify American culture, which dies and goes to heaven thanking them for their efforts. "Was it all worth it?" those left behind are compelled to wonder.

Shorter "The May-pole of Merry Mount": In which the narrator appends a prefatory note stating that "the grave pages of our New England annalists the great pages of Blogoramaville have wrought themselves, almost spontaneously, into a sort of allegory," suggests in the tale's opening that "Jollity and gloom were contending for an empire," and proceeds to tell a satirical version of Paradise Lost and Comus that turns into a parody of the Mooninite blogspat and the larger culture wars of which it is a part. Features passages like this:

In due time, a feud arose, stern and bitter on one side, and as serious on the other as any thing could be among such light spirits as had sworn allegiance to the May-pole. The future complexion of New England was involved in this important quarrel. Should the grisly saints establish their jurisdiction over the gay sinners, then would their spirits darken all the clime, and make it a land of clouded visages, of hard toil, of sermon and psalm forever. But should the banner-staff of Merry Mount be fortunate, sunshine would break upon the hills, and flowers would beautify the forest, and late posterity do homage to the May-pole.


A mock on both your houses? Or a subtle questioning of the terms of the framing of the event? You make the call!

Shorter "Main-street": A blogger trying to produce an amusing yet significant history of L'Affaire Mooninite is forced to give up the effort when inundated by commenters questioning his methods and motives so voluminously that his site crashes.

Add the first on this list to your own list of Dan McCall's thought crimes, for his mention of "The Devil in Manuscript" in Citizens of Somewhere Else sparked it, so to speak. The rest are entirely my own responsibility, I'm sorry to say. And I can't guarantee that I'm done with this....

BTW, if you think you're going to get a Close Reading Tuesday post after this unprecedented two-a-day, well, just keep hoping!

Sunday, February 04, 2007

More on McCall and CitizenSE

From Dan McCall's Citizens of Somewhere Else, which I began writing on last week:

I don't really care about what Hawthorne said in his campaign biography of Franklin Pierce; his political convictions are not what I read him for. To me, the essential Hawthorne, the valuable Hawthorne, is his anguished cry to Longfellow, "For the last ten years I have not lived, but only dreamed of living." What interests me is his painful complaint to Horatio Bridge, "I detest this town so much that I hate to go into the streets or to have people see me." What a thing to say! And it is a shock to read his growl, during those "lonely chamber" years, "We do not even live at our house!" If Hawthorne's is a "national voice," it is the voice of introspection, claustrophobia, unbearable loneliness.


You might expect the author of The Race for Hawthorne to come out with a fiery condemnation of McCall's declaration of interests--"this minimizes the significance of Hawthorne's racism"; "this is an unabashed attempt to change the subject"; "this is a perfect example of the 'race-aversive' school of Hawthorne criticism I wrote the dissertation to refute." But wait. Consider where McCall's take takes us:

In "The Custom-House" and the dark tale that follows it, Hawthorne's manner and subject proceed from his sense of how the American community fails and frustrates the impulses of creative people by forcing them back too much upon themselves. We can, then, immediately feel the isolation of Hester Prynne: we have lived through the progressive stages of it in her author's life. In "The Custom-House" Hawthorne authenticates the physical, historical reality of Hester's story just as he authenticates the physical, historical reality when he discovers the scarlet A....

The personal record and the historical romance together show that Hawthorne is too stern to accept the values of his fellow citizens, too stern, even, to dismiss them easily. Although he had grave reservations about making passage to "the realm of quiet," he was impelled to stand, in 1850, absolutely there.


This may seem at first like the usual "individual vs. society"/"alienation of the artist" stuff. But wait.

He felt that art should "spiritualize reality."

....Hawthorne's aim as an artist is based, first of all, on an ideal of refinement, refinement that seeks a purity in which physical and material things literally fade out of the picture. Yet Hawthorne is oddly reluctant to stand by that ideal and continually goes back on it in irony, saying (to quote the most famous example) that if you open a book of his in strong sunlight it will appear to be only blank pages....

For Hawthorne, art was associated with insidious force....

Hawthorne was working in this realm [Frye's definition of romance from The Anatomy of Criticism] of "subjective intensity" imperfectly contained and defined by the "suggestion of allegory" on its fringes, a world that sparked with something untamable. It was a world that violated his theory of art as prim refinement.


This may seem like another tired variation on the perennial "Hawthorne problem." But wait.

He wrote to Sophia that we are shadows until the heart is touched: "that touch creates us--then we begin to be." But he could not tolerate much more than that one touch. There is an intimate connection between his aesthetic ideal of how art should "spiritualize" life and his responses to women.


Getting closer! In fact, McCall gives many examples of Hawthorne's female characters, from Ellen of Fanshawe and Priscilla of The Blithedale Romance, contrasting them with the reactions of a "reserved and literary man responding to a richly luxuriant woman, as in Coverdale to Zenobia, Dimmesdale to Hester, Giovanni to Rappaccini's Daughter." This is not just the standard light lady/dark lady thing. Nor is it simply the psychoanalyzing the author thing, as a claim like this might make you think: "He was divided between profound responses to full-bodied sexuality and an intense need to repress those responses, a writer who felt compelled to work, as Frye's definition of The Romance suggests, in a medium where strange and unnatural forces were his subject, but was equally compelled in his prefatory remarks to deny his legitimate province." No, consider McCall's key example of Hawthorne's ambivalent relation to his art:

He writes in his notebooks that his "eyes were most drawn to a young lady who sat nearly opposite me, across the table." He then devotes a full page to her beauty: "Her hair...was a wonderful deep, raven black, black as night, black as death; not raven black, for that has a shiny gloss, and hers had not; but it was hair never to be painted, nor described--wonderful hair...all her features were so fine that sculpture seemed a despicable art beside her." And while she makes him fly for comparisons to Rachel and Judith and Bathsheba and Eve, he concludes, "I never should have thought of touching her, nor desired to touch her; for, whether owing to distinctness of race, my sense that she was a Jewess, or whatever else, I felt a sort of repugnance, simultaneously with my perception that she was an admirable creature."

The retreat to "cloud land" becomes clearer.


Now we can see why I don't have to condemn McCall. His own argument leads directly back to the relevance of race to Hawthorne's emotions, aesthetics, intellect, imagination, and craft. The young woman Hawthorne reacts to is not simply "richly luxuriant" or representative of "full-bodied sexuality" or symbolic of the kind of art Hawthorne was attracted to yet repelled by; McCall's own euphemisms and abstractions get the better of him when reading this notebook entry. Was it the woman's "distinctness of race" itself that caused Hawthorne's deeply ambivalent reaction? Was it instead his "sense that she was a Jewess"? Is race real or socially constructed? Why do his feelings and his perceptions clash? Why do aesthetics and affect not correspond? Race itself becomes one of the "strange and unnatural forces" at work in this passage, for it is not the woman herself but Hawthorne's reaction to her that is "strange and unnatural."

And that's why a passage like this is so disappointing:

when he attempts to speak to a general public about matters of social concern, his voice seems drastically unsure. He hated the institution of slavery, and early in his life went on record against it. But in his Life of Franklin Pierce, he saw slavery as "one of those evils which divine Providence does not leave to be remedied by human contrivances, but which, in its own good time, by some means impossible to be anticipated...it causes to vanish like a dream."


For a critic as capable of providing new insights into such often-interpreted writers as Hawthorne, James, Dickinson, Emerson, and Lowell--and particularly on the relations between their texts and projects--as McCall is in Citizens of Somewhere Else, his hesitancy over whether to characterize Hawthorne as "drastically unsure" (in this early passage) or possessed of regrettable but jettisonable "political convictions" (in the later passage that I opened this post with) when it comes to matters of race is revealing. How could he not have tried to put Hawthorne's deployment of Providence here alongside both abolitionists' (from David Walker to Frances E.W. Harper) and Emerson's (in "Fate," for instance, which both Eduardo Cadava and Kris Fresonke have brilliantly read in the years since McCall's book came out)? How could he not have linked the image of slavery "vanish[ing] like a dream" to the repeated readings in his book of dream imagery and aesthetics and the urge to refinement in Hawthorne's received conception of art? How could he not have been aware of--or refused to acknowledge--the rich body of criticism from the 1990s that explored the relation between Hawthorne's The Marble Faun and "Chiefly About War Matters," which both racialize "faun" imagery? How could he not have linked Hawthorne's loss of his "great gift" as a writer at "making representative selections" in the last years of his life with the history that he was living through at the time, which includes the Civil War?

The point I'm leading up to here is that racial politics entail more than an individual author's "political convictions" or uncertainties. And that reading them should be done with as much care as we read other aspects of an author's fiction. Granting McCall's insights into Hawthorne's relations with his art and his audience leads us straight back to Hawthorne's feelings about citizenship and slavery. To declare oneself a "citizen of somewhere else" in 1850 means something different in the midst of the Civil War--and Hawthorne's letters from that period deserve to be read in relation to his failed and unfinished romances, in relation to The Marble Faun and its preface, and in relation to "Chiefly About War Matters." McCall's own book demonstrates that to stop at claiming that what makes Hawthorne interesting is his own internal civil war is to miss a major opportunity to gain insight into the actual Civil War.

What's most valuable about McCall's Citizens of Somewhere Else is its sensitive exploration of Hawthorne's insights into and unconscious revelations of how it feels to be a citizen of somewhere else. In previous "Why CitizenSE?" posts, I have argued that Hawthorne's "The Custom-House" amounts to a Declaration of Independence from Salem and a pledge of allegiance to what I have called "the republic of letters"; McCall's book rightly reveals this "somewhere else" to be a divided and highly charged realm. McCall's smart study of Hawthorne and James points the way toward tracking the relations between it and antebellum American racial politics, without actually doing so. As he makes clear throughout the book, this is not what he is interested in or cares about. That is certainly his right. But what I object to is his pose when promoting his book that those who are interested in and do care about such a project can't possibly be as good readers as he is because their motives are impure. McCall's specific critiques of particular readings of Hawthorne and James are often perceptive and sometimes devastating. But his overall polemic is unconvincing. To show why in more depth, next week I'll start comparing McCall's take on "citizen of somewhere else" with Lauren Berlant's in The Anatomy of National Fantasy.

[Update: And by "next week," I mean, "sometime in March."]

[Update: Perhaps in April, then?]

Saturday, February 03, 2007

What Would Hawthorne Say About the Mooninite Invasion of Boston?

Besides my AP Chemistry final project--a science fiction/detective story set on one of the moons of Jupiter--and a brief Far Side-induced cartooning stint in high school and college that went by the name of The Gray Area, I have little to show in the area of creative endeavors and less potential. So rather than risk Seiglering any of Hawthorne's tales, I'm offering "shorter" versions here for your reading pleasure, because, as you know, CitizenSE is nothing if not a small finger taking the pulse of the American Dream. And, no, it's not the same finger that Ignignokt uses.

Shorter "My Kinsman, Major Molineux": One of Ted Turner's younger relatives comes to Boston and, after some enigmatic encounters with various natives, witnesses him being paraded through town "in tar-and-feathery dignity"; a "shrewd youth," he eventually follows an onlooker's advice to "rise in the world, without the help of your kinsman."

Shorter "Little Annie's Ramble": Young girl wanders through the streets of Boston oblivious to the panic and gridlock caused by authorities' overreaction to a guerrilla marketing campaign for an animated movie, is announced as kidnapped by a terrorist cell on Fox News, but soon returns home unharmed.

Shorter "The Gray Champion": A mysterious old man rescues the city of Boston from Mooninite invaders ("With this night, thy power is ended--to-morrow, the prison!--back, lest I foretell the scaffold!"), for "whenever the descendants of the Puritans are to show the spirit of their sires, the old man appears again."

Shorter "Fancy's Show Box": Hawthorne's inquiry into the nature of guilt and guilty thoughts, now applied to the case of those who authorized the Aqua Teen Hunger Force movie guerrilla marketing campaign, and, indeed, created the Mooninites in the first place.

Shorter "Endicott and the Red Cross": Boston Mayor Thomas Menino personally rips Mooninite Lite Brite displays from various public places and pledges to extraordinarily render Err and Ignognikt.

Shorter "Young Goodman Brown": Boston Mayor Thomas Menino is tempted to believe the spectral images Ted Turner shows him of his city subjugated to the depradations of Mooninite invaders, decides to trust no one, and calls on Homeland Security.

[Gong sounds; big hook drags me offstage. Boston Chief of Police appears and says, "Move it along, people. Nothing to see here."]

Friday, February 02, 2007

On Turning a Talk into an Article

A while back, I announced with little fanfare here that I've made a .pdf version of my Hawaii talk on Marshall, Devi, trauma, and mourning, complete with handouts, available to CitizenSE's legions of adoring fans. To depart from my usual habit of launching into close readings here, I want to talk a bit more generally about revision and publication plans for this piece.

One of the first things you'll realize if you read the whole thing is that I don't cite readings of either work from any scholars, critics, or theorists--much less mention the name of anyone besides the authors and their characters. If you've read any of my other work, or heard any of my previous talks, you'll know what a departure that was for me. If you've even just read a couple of my posts here, you probably can guess how difficult it was for me to do without close readings or citations for fifteen minutes. Of course, I did allude to controversies within and over postcolonial studies in general and particular debates over postcolonial identities (the theme of the panel), but I correctly figured that the panel wasn't going to draw too many people with any great expertise in the subjects I was addressing in the talk, so I kept my allusions issue-focused and accessibly-worded, so as not to bog down my larger argument. As I mentioned before, overall I'm happy with my choices and think the talk turned out more than halfway decent, despite all that I wanted to do that I didn't allow myself to do in it. (I've just finished a draft of an 18-page opus in an area completely, well, almost completely outside my specialty for a non-academic audience that I'll be revising over the next three weeks and delivering on the 24th, and all I can say is that those extra 10 pages make all the difference!)

The main reason why I didn't start citing other people in the talk is that I wouldn't know where or how to stop. While my prime sources were Cathy Caruth's brilliantly edited and introduced collection of essays, Trauma: Explorations in Memory, and David Kazanjian's and David Eng's equally accomplished and more recent essay collection, Loss: The Politics of Mourning, the list of people doing serious work on trauma and mourning is long and imposing--and the debates are serious, intricate, and difficult to follow. There has also been a lot of great work done on Marshall and a smaller amount, though perhaps even better, work done on Devi. Plus there's the larger traditions of critical and theoretical work on the Caribbean and on South Asia, the history of attempts to put marxism and psychoanalysis in dialogue with each other, and the ways both relate to the debates within and over postcolonial studies. So figuring out how to elegantly bring all that work to bear on developing and refining my own arguments is the challenge of turning this talk into an article.

Here's how confident I am in my larger project, though: I really can see this as a PMLA paper. Or, if I want to speak more directly to postcolonial studies folks, I could go for one of the journals that Amardeep Singh has provided links to--perhaps, in the spirit of aiming high, Ariel (it's too literary to aim for a journal like Cultural Critique, I think, and probably not Critical Inquiry's cup of tea). The point is, the eventual paper will be shaped by my understanding of its audience (first, the editors of the journal I shoot for, and only later their readers)--so it could become almost anything. What attracts me about PMLA is the potential to reach non-specialists as well as specialists, but assuming I'm successful, I would lose out on the street cred of getting into Ariel. I think at this point trying to jam it into the co-edited collection on trauma and melancholy that's been going nowhere fast for far too long is not a good idea. The point is to try to break the peer-review barrier!

So if anyone wants to give me any suggestions on the talk-->article process or even the talk/article itself, I'm all ears. I'm done with grading by the end of next week and working on another talk I'll be giving in Sendai in the first week of March while we're visiting family in Chiba, so I don't foresee turning serious attention to expanding the talk into an article until after we get back from Sendai.

This is definitely one of those old ideas of mine that's still new, so it would be smart to take advantage of a great teaching schedule from April to July to send out a big article to a major peer-reviewed journal and hopefully snag a good publication during my teaching leave. Because at the rate the book manuscript is (not) going, if I finish it next summer it will be a miracle, especially given the 4-3 load that awaits me just three weeks after I return to the States from Japan!

Now back to our regularly scheduled program of close readings and vain attempts to build a readership for the obscurest outpost of blogoramaville.

Thursday, February 01, 2007

Lance Tooks Working on Hawthorne Project

I have some good news for fans of Hawthorne and the graphic arts. Lance Tooks, a former assistant editor at Marvel Comics and author of Narcissa and Lucifer's Garden of Verses who has already adapted several works by other nineteenth-century American authors to the comics medium, has announced plans to work on a Hawthorne piece this year. Details forthcoming. Here's hoping CitizenSE can snag an interview with Tooks. And that he puts his work in dialogue with the many other contemporary artists, writers, and critics working with Hawthorne's texts!

But What About the Black Ribbon in Beloved?

Before getting further into Morrison's characterization of Baby Suggs and her relations with both Young Goodman Brown and Dimmesdale, it's worth fleshing out her portrait of Stamp Paid still further. For the red ribbon he finds in the Licking River is exhausting not only because of the racialized violence of slavery and Reconstruction, but because it also serves as a reminder of another ribbon, a black ribbon, that has a much more personal meaning to him. Reading this ribbon leads to the recognition that Morrison is linking Nathaniel Hawthorne and Frances Ellen Watkins Harper in Beloved.

Stamp Paid tells Paul D at the very end of Book 2, "'Let me tell you how I got my name.... They called me Joshua,' he said. 'I renamed myself,' he said, 'and I'm going to tell you why I did it,' and he told him about Vashti." Flash back 50 pages to get the outline of the story:

Born Joshua, he renamed himself when he handed over his wife to his master's son. Handed her over in the sense that he did not kill anybody, thereby himself, because his wife demanded he stay alive. Otherwise, she reasoned, where and to whom could she return when the boy was through? With that gift, he decided that he didn't owe anybody anything. Whatever his obligations were, that act paid them off. He thought it would make him rambunctious, renegade--a drunkard even, the debtlessness, and in a way it did. But there was nothing to do with it.... It didn't seem much of a way to live and it brought him no satisfaction. So he extended this debtlessness to other people by helping them pay out and off whatever they owed in misery. Beaten runaways? He ferried them and rendered them paid for; gave them their own bill of sale, so to speak. "You paid it; now life owes you."


But of course Stamp Paid spends all of Book 2 feeling he owes Sethe, Denver, and Paul D something. His attempt to repay his debt was rebuffed for most of Book 2, but it is not at its end--and the story he tells Paul D is his currency:

"I never touched her all that time. Not once. Almost a year. We was planting when it started and picking when it stopped. Seemed longer. I should have killed him. She said no, but I should have. I didn't have the patience that I got now, but I figured maybe somebody else didn't have much patience either--his own wife. Took it in my head to see if she was taking it any better than I was. Vashti and me was in the fields together in the day and every now and then she be gone all night. I never touched her and damn me if I spoke three words to her a day. I took any chance I had to get near the great house to see her, the young master's wife. Nothing but a boy. Seventeen, twenty maybe."


After he does eventually convey his message to her (which I'd quote if I had time), he tells Paul D,

"She got rosy then and I knowed she knowed. He give Vashti that to wear. A cameo on a black ribbon. She used to put it on every time she went to him.... I thought it would give me more satisfaction than it did. I also thought she might stop it, but it went right on. Till one morning Vashti came in and sat by the window. A Sunday. We worked our own patches on Sunday. She sat by the window looking out of it. 'I'm back,' she said. 'I'm back, Josh.' I looked at the back of her neck. She had a real small neck. I decided to break it. You know, like a twig--just snap it. I been low but that was as low as I ever got."


The resonances with The Scarlet Letter and "Young Goodman Brown" are multiple: Joshua is at once Chillingworth and Goodman Brown, faced with an instance of adultery closer to the writings of Harriet Jacobs than Nathaniel Hawthorne. Morrison's Vashti here makes the all-too-human choice not to resist, unlike Frances E.W. Harper's Vashti, the Queen of Persia, who gives up her crown "And left the palace of the King,/ Proud of her spotless name--/ A woman who could bend to grief,/ But would not bow to shame." Harper's focus on Vashti rather than Esther could be read in multiple ways, particularly in light of dialogues among Jewish traditions--as an implicit critique of Esther, as an acknowledgement that one's social positioning plays a large role in shaping avenues for resistance and their costs, or as an explicit critique of the king. Her earlier poem, "The Contrast," harshly criqitues the sexual double standard where "They scorned her for her sinning,/ Spoke harshly of her fall" while "None scorned him for his sinning,/ Few saw it through his gold;/ His crimes were only foibles,/ And these were gently told."

But Intertextual Thursday is almost over, so I'll return to the significance of Morrison's decision to tell Stamp Paid's side of the story and its relation to "Young Goodman Brown" on Saturday.

Wednesday, January 31, 2007

Unexpectedly (but Happily) NOT the Norovirus

Or if it was the norovirus onechan has one heck of an immune system. In any case, she's back, better than ever. Her recovery started in the doctor's office kinoo and she'll be ready for school ashita. Back to Hawthorne blogging then, too.

Tuesday, January 30, 2007

Close Reading the Norovirus?

Try as I might, I don't have the tools to read onechan's symptoms closely enough to determine if she has food poisoning, a minor stomach bug, or the dreaded norovirus. In any case, I'm taking time off from CitizenSE until we've determined what she has and perhaps even sampled its yucky delights on our own. Because if it is what we fear it is, the next few days will not be fun.

Sunday, January 28, 2007

On Dan McCall and CitizenSE

I found Dan McCall's Citizens of Somewhere Else in the Seinan Gakuin library earlier this month, and I've had a chance to read it and begin to digest it. If you want a taste of the book and don't have access to a university library or online account, you can go to Cornell's 1999 profile of McCall or check out the views Google Books or amazon.com offer you of it. What I have time to do today is respond to McCall's characterization of his project from the Cornell link:

Citizens of Somewhere Else draws on McCall's own expertise and that of major 20th century critics such as F.W. Dupee and F.O. Matthiessen--and it draws a pointed bead on more recent criticism from the post-modern, post-Freudian schools. McCall has little patience for psycho-babble from critics with a political ax to grind.

"Their political agenda controls everything," he said. "Now if you believe the literary critics, up means down, yes means no, you turn the text inside out. And these aren't just weird little people in obscure journals, they're anthologized all over the place."

McCall's own "agenda" is to stay focused on the author's intent, not what baggage critics bring to the text. This in part accounts for the deliberately conversational tone of the book.

"I want to reach anybody who loves literature. Maybe my tone is too chatty. My voice on the page is my voice in the classroom, that's the way I teach; you don't have to learn some new abstruse vocabulary. So I guess [the way I wrote the book] is a political gesture. It's meant to challenge...the modish modern critics."


Now, there's a chance McCall was misquoted. After all, the author of the profile, Franklin Crawford, misquotes his reading from "The Custom-House"--"As an accomplished orator, McCall still has plenty of flint in his hammer and he recites, with an undulating cadence, the melancholy passage from Hawthorne's preface : '"I am a citizen of somewhere else, I dwell in the realm of quiet..."'"--so there's a chance he got the above quotation wrong, too (it's not a good sign that he needed to insert both a bracketed clarifying paraphrase and an ellipsis to indicate he skipped some of McCall's words). But assuming Crawford at least got the gist of it right, I want to respond to it here today.

As I am trying to reach multiple audiences with this blog, within and outside the academy, I'm also going for a "deliberately conversational," even "chatty" tone, drawing on my years of teaching of Hawthorne and other authors, and prioritizing close readings of individual passages and intertextual relations between authors and texts here. So I have a lot in common with McCall's approach in his book. But I don't see the need to diss "modish modern critics" "with a political ax to grind" while doing my thing. Like Hawthorne in "The Custom-House," McCall here identifies the political with the guillotine in order to differentiate his project from it. Unlike Hawthorne in the preface to the second edition of The Scarlet Letter, McCall admits this move has a politics to it, calling the style of Citizens of Somewhere Else "a political gesture." This blog--and my book project--definitely has a politics, as well, but I'm going to avoid the kinds of cross-generational jostling you can see in McCall's rhetoric (not to mention the fallout from Alan Wolfe's 2003 "Anti-American Studies" TNR essay, which even Leo Marx joined in on). There's good and bad in any critic's work, much less any generation's, and having a chance to examine the ways in which Hawthorne's critics have read race in his works from the 1850s on hopefully gives me some perspective.

Now, if you go back and read my earlier posts on "The Custom-House," you'll see that I agree with McCall to a perhaps surprising extent when he argues that Hawthorne and James "defined themselves as living to some extent in the land of writing itself, the foster home of the imagination" (175) and that both made "a heroic effort to locate some America, some New-Found-Land whose spokesmen they so wanted to be" (185). Next Monday I'll explore in more detail McCall's reading of Hawthorne's "citizen of somewhere else" passage and its connection with other significant moments in his book. Then I'll turn to Lauren Berlant's The Anatomy of National Fantasy and suggest that there are more correspondences between their readings of "citizen of somewhere else" than Crawford's profile of McCall might lead you to believe.

Saturday, January 27, 2007

What Would Hawthorne Say about "Young Goodman Bush"?

OK, so first go read Trevor Seigler's "Young Goodman Bush" (21 Sept. 2004)--I'll wait.

Now, skip this disclaimer. I don't know Trevor Seigler. "YGB" is the only thing of his I've read--although if you want to read more, and more recent, go here or here, or just go straight to his blog, Surf Wax America. I don't read Democratic Underground. When I want to survey what Left Blogistan is thinking about, I'll visit Hullabaloo, TomDispatch, Glenn Greenwald, the talking dog, Orcinus, Pandagon, and firedoglake. More often, I get my political fix through the stylings of The Poor Man Institute, Sadly, No!, Happy Furry Puppy Story Time, Jesus' General, Opinions You Should Have, and (although "often" is not quite the right word) fafblog!. Since I've started CitizenSE, I've been reading its blogroll more regularly than anything else. But I know from experience how tough writing quality political humor is. So I'm sympathetic to what I can see of Seigler's overall project, and I understand "YGB" is one of his earlier efforts at satire, but...but...but...it's so bad that I can't keep trying to ignore it.

OK, forget that "Young Goodman Bush" is terribly written. Or that its plot is a thin and incoherent excuse for making bad jokes about Bush's Yale and Texas years. Or that casting Laura Bush as Faith and Dick Cheney as the Black Man leads nowhere but the obvious, and pointless, literalization of "infidelity." Or that Hawthorne's 1862 essay, "Chiefly About War Matters," with its satirical portrait of Lincoln, may have been a better literary model. No, what's worst about "Young Goodman Bush" is its failure to do anything with its Hawthorne allusions.

Not that it's easy to connect "Young Goodman Brown" to George W. Bush. You have to take your readers away from the Brown of the end of the tale: "A stern, a sad, a darkly meditative, a distrustful, if not a desperate man" whose "dying hour was gloom" is not the first description of Bush that would spring to one's readers' minds less than two months before the election (unless you were hoping to predict his psychology after a loss to Kerry). You also have to make sure your readers don't think about Brown's despairing comment--'My Faith is gone!' cried he, after one stupefied moment. 'There is no good on earth; and sin is but a name. Come, devil! for to thee is this world given.'--for Bush himself would repudiate this kind of moral relativism. Moreover, the entire problem of specter evidence needs to be dealt with in some way: the devil's words have to contain some truth, but overall be deceptive and manipulative; Bush's reactions have to lead to a radical doubt as to everyone else's capacity to resist the devil's temptations. So if "Young Goodman Brown" is a story about how and where someone goes wrong, the choice of situations to put Bush in is quite crucial. Seigler's story is an object lesson in what not to do.

His first mistake was making Cheney the devil. The devil should be the devil, and Bush, like Hawthorne's Goodman Brown, should be going into the forest in order to face him, repudiate him, and return to Faith, so that, like Hawthorne's narrator, you could condemn Bush's simplistic notions of good and evil at the start of the war on terror (when your cause is just, the ends justify the means; doing evil to fight evil is justified because we're so good and they're so bad that we can never become evil like them): "With this excellent resolve for the future, Goodman Brown felt himself justified in making more haste on his present evil purpose."

Similarly, following the initial plot of Hawthorne's story provides opportunities for making serious accusations about the Bush family and its allies' past and present actions (both Craig Unger's House of Bush, House of Saud and Kevin Phillips's American Dynasty: Aristocracy, Fortune, and the Politics of Deceit in the House of Bush had been out for months when "Young Goodman Bush" was written, so it's not like there was a shortage of material): think especially of the devil's "I helped your grandfather, the constable, when he lashed the Quaker woman so smartly through the streets of Salem. And it was I that brought your father a pitch-pine knot, kindled at my own hearth, to set fire to an Indian village, in King Philip's war."

But where the devil needs to go for the Brown-Bush analogy to really work is to cast his net wider than the Republican Party and insinuate that the Democrats and the American people, like al Qaeda and Saddam Hussein, are on his side (you know, where Greater Wingnuttia has been since 9/11). To really be like Goodman Brown, Bush has to be tempted to despair that everyone else has lost faith in America.

This is why Seigler's decision to cast Laura Bush as Faith was so mistaken. Faith needs to be the American people or the American way of life or American traditions. Bush needs to drink the devil's kool aid and really believe everyone's out to get us, even us--or rather, spend the rest of his life doubting whether we are really out to get us or are sufficiently vigilant against the threat we pose to us. This is the only way I can see to make the Brown of the end of Hawthorne's tale relevant to a satire of the Bush administration, although doing so would require more overt attention to the consequences of his administration's profound distrust of American institutions, traditions, and people than Hawthorne gives to Brown's actions at the end of his tale.

So in the end, I don't know if Seigler's story is salvageable, or if the Brown-Bush analogy is really worth trying to establish, but I would be curious to see what a rewrite would look like. Anyone want to take a shot at it? Or offer pointers on doing so?

Friday, January 26, 2007

From Hawthorne's Wilderness Field to Morrison's Jungle Clearing

On Thursday, I ran out of time before I could explain how Morrison's changing Hawthorne's Puritans' encroaching and racialized wilderness into the "new whitefolks' jungle," the "secret spread" of which was "hidden, secret, except once in a while when you could hear its mumbling in places like 124," connects to the voices Young Goodman Brown and Stamp Paid hear. Well, it seems to me Morrison is linking Hawthorne's concern with the problem of evil during the 17th C to her own explorations of the problem in the 19th C. The Black Man preaches in "Young Goodman Brown," 'Depending upon one another's hearts, ye had still hoped, that virtue were not all a dream. Now ye are undeceived! Evil is the nature of mankind. Evil must be your only happiness. Welcome, again, my children, to the communion of your race!' Morrison takes lines like these and uses them to address the temptation to believe that whites are devils or inherently evil that spans black intellectual history from Olaudah Equiano to Malcolm X and beyond. If you think I'm exaggerating, check out the figure of Baby Suggs, who does her own preaching in a forest clearing but who ends her life a Goodman Brown-esque figure of gloom and despair.

Among the voices Stamp Paid hears when he approaches 124 is Baby Suggs's; his discovery of the young girl's ribbon in the Licking River exhausted his marrow in a way that lead him to believe he understood her better than he did while he was trying to argue her out of the deep depression that lead her to take to her bed and contemplate colors, searching for something harmless in the world.

Fingering a ribbon and smelling skin, Stamp Paid approaches 124 again.

"My marrow is tired," he thought. "I been tired all my days, bone-tired, but now it's in the marrow. Must be what Baby Suggs felt when she lay down and thought abut color for the rest of her life." When she told him what her aim was, he thought she was ashamed and too shamed to say so. Her authority in the pulpit, her dance in the Clearing, her powerful Call (she didn't deliver sermons or preach--insisting she was too ignorant for that--she called and the hearing heard)--all that had been mocked and rebuked by the bloodspill in her backyard. God puzzled her and she was too ashamed of Him to say so.


Consider their argument, which echoes in Stamp Paid's ears long after Baby Suggs's death:

"You blaming God," he said. "That's what you are doing."

"No, Stamp, I ain't."

"You saying the whitefolks won? That what you saying?"

"I'm saying they came in my yard."

"You saying nothing counts."

"I'm saying they came in my yard."

"Sethe's the one did it."

"And if she hadn't?"

"You saying God give up? Nothing left for us but to pour out our own blood?"

"I'm saying they came in my yard."

"You punishing Him, ain't you."

"Not like He punish me."

"You can't do that, Baby. It ain't right."

"Was a time I knew what that was."

"You still know."

"What I know is what I see a nigger woman hauling shoes."


But Morrison, like Hawthorne, links the theological and the psychological, the political and the personal:

Now, eight years after her contentious funeral and eighteen years after the Misery, he changed his mind. Her marrow was tired and it was a testimony to the heart that fed it that it took eight years to meet finally the color she was hankering after. The onslaught of her fatigue, like his, was sudden, but lasted for years. After sixty years of losing children to the people who chewed up her life and spit it out like a fish bone; after five years of freedom given to her by her last child, who bought her future with his, exchanged it, so to speak, so she could have one whether he did or not--to lose him too; to acquire a daughter and grandchildren and see that daughter slay the children (or try to); to belong to a community of other free Negroes--to love and be loved by them, to counsel and be counseled, protect and be protected, feed and fed--and then to have that community step back and hold itself at a distance--well, it could wear out even a Baby Suggs, holy....

Trying to get to 124 for the second time now, he regretted that conversation: the high tone he took; his refusal to see the effect of marrow weariness in a woman he believed was a mountain. Now, too late, he understood her. The heart that pumped out love, the mouth that spoke the Word, didn't count. They came in her yard anyway and she could not approve or condemn Sethe's rough choice. One or the other might have saved her, but beaten up by the claims of both, she went to bed. The whitefolks had tired her out at last.


Well, once again I've run out of time, so this will have to suffice as a quotation dump if not actually an idea. More Thursday!

Thursday, January 25, 2007

"Young Goodman Brown" Link-o-rama

Although I've attempted to keep the scholarly apparatus on this blog to a bare minimum and treat it as a place to think through passages and parallels that matter to my book project--a mix of formalist, intertextualist, and historicist pre-draft "free" writing--anyone who's already published on the topics I'm addressing will recognize their influence on my arguments and methods and/or my abject failure to show an awareness or appreciation of their work. As I get more into the revision-of-existing-chapters part of the writing process (there's a big pile of books and articles on the picturesque and nationalism, colonialism, and ethnicity/race waiting for me to finish grading, for instance), I'll do more overt positioning of my project in relation to traditions of scholarship on Hawthorne, antebellum American literature, and African-American, American, and Postcolonial studies.

Too much scholarly work, however, is trapped behind commercial firewalls, available only through online services like Project Muse that charge libraries to make their collections available to their university's or college's faculty and students. Although I can download .pdf files from them, I'm not going to undermine the university presses by posting links to them here. Still, I wish more presses would see the value of at least making their back issues (say, from ten years ago on) available to all for free. Until that happens, there's a proliferating host of online journals that you can find through a simple google or google scholar search. As I've been writing on "Young Goodman Brown," I've been looking around to see what others have been saying about it that overlaps with my concerns. Here are two examples of what I've found that I'd like to recommend:

Scott Harshbarger, "National Demons: Robert Burns, Nathaniel Hawthorne, and the Folk in the Forest," Sullen Fires Across the Atlantic: Essays in Transatlantic Romanticism, eds. Lance Newman, Chris Koenig-Woodyard, and Joel Pace, Romantic Circles Praxis Series (November 2006).

John S. Bak, "Suddenly Last Supper: Religious Acts and Race Relations in Tennessee Williams's 'Desire,'" The Journal of Religion and Theatre 4.2 (Fall 2005).

I meant to take some time to comment on them today, but family and work make that impossible. It's worth thinking, however, about the kinds of formalist, intertextualist, and historicist moves Harshbarger and Bak make and similarities and differences between their online writing and those who Blog While Academic and talk about or share their research.

Wednesday, January 24, 2007

Young Goodman Brown and Stamp Paid Hear Voices

At the opening of Book 2 of Beloved, the house at 124 Bluestone Road is no longer "spiteful," as its haunting by the ghost of Sethe's slain infant daughter made it, but "loud" with what is described as "a conflagration of hasty voices." Stamp Paid, who comes repeatedly to the door of 124, red ribbon in hand and pocket, to apologize to Sethe for revealing to Paul D the circumstances of her infant's death, hears these voices as "loud, urgent, all speaking at once so he could not make out what they were talking about or to whom. The speech wasn't nonsensical, exactly, nor was it tongues. But something was wrong with the order of the words and he couldn't describe or cipher it to save his life. All he could make out was the word mine. The rest of it stayed outside his mind's reach." Earlier here I've begun reading his ribbon and ciphering the voices of 124 and I plan to continue doing so today. Like the monumentalized A at the end of The Scarlet Letter, which "the curious investigator may still discern, and perplex himself with the purport," these textual details are significant--and, like many moments in Hawthorne's novel--they point directly to Hawthorne's "Young Goodman Brown." So, unlike the "men of rank and dignity" at the final scaffold scene when Dimmesdale invites Hester and Pearl to join him--who "were so taken by surprised, and so perplexed as to the purport of what they saw--unable to receive the explanation which most readily presented itself, or to imagine any other--that they remained silent and inactive spectators"--I won't hesitate to draw the most obvious conclusions from this intertextual dialogue between Morrison and Hawthorne.

"Young Goodman Brown" has some well-known voices in it. What's the relation between those voices and the voices of 124? What do Morrison's voices imply about Hawthorne's? It's unlikely I'll have the time today to fully answer these questions, so without further ado let's go to the quotations! The voices Goodman Brown hears--which may be real, figments of his waking or sleeping imagination, or part of the devil's multimedia array of specter evidence designed to deceive our protagonist--emerge from "a black mass of cloud" which was "sweeping swiftly northward" although the sky was blue and "no wind was stirring":

Aloft in the air, as if from the depths of the cloud, came a confused and doubtful sound of voices. Once, the listener fancied that he could distinguish the accents of town's-people of his own, men and women, both pious and ungodly, many of whom he had met at the communion-table, and had seen others rioting at the tavern. The next moment, so indistinct were the sounds, he doubted whether he had heard aught but the murmur of the old forest, whispering without a wind. Then came a stronger swell of those familiar voices, heard daily in the sunshine, at Salem Village, but never, until now, from a cloud of night. There was one voice, of a young woman, uttering lamentations, yet with an uncertain sorrow, and entreating for some favor, which, perhaps, would grieve her to obtain. And all the unseen multitude, both saints and sinners, seemed to encourage her onward.


Note how Goodman Brown's doubt at the reality of the voices disappears when he hears what he takes to be Faith's voice, which prepares him to take up his earlier doubt "whether there really was a Heaven above him" that he had previously been able to keep at bay with the cry, "With Heaven above, and Faith below, I will yet stand firm against the devil!" As I discussed before, it's the discovery of what appears to be Faith's ribbon that sets Goodman Brown on the path toward joining the voices of the black cloud. Let's listen to the soundtrack of his flight "along the forest-path" into "the heart of the dark wilderness":

The whole forest was peopled with frightful sounds; the creaking of the trees, the howling of wild beasts, and the yell of Indians; while, sometimes, the wind tolled like a distant church-bell, and sometimes gave a broad roar around the traveller, as if all Nature were laughing him to scorn. But he was himself the chief horror of the scene, and shrank not from its other horrors.

'Ha! ha! ha!' roared Goodman Brown, when the wind laughed at him. 'Let us hear which will laugh loudest! Think not to frighten me with your deviltry! Come witch, come wizard, come Indian powow, come devil himself! and here comes Goodman Brown. You may as well fear him as he fears you!'

In truth, all through the haunted forest, there could be nothing more frightful than the figure of Goodman Brown. On he flew, among the black pines, brandishing his staff with frenzied gestures, now giving vent to an inspiration of horrid blasphemy, and now shouting forth such laughter, as set all echoes of the forest laughing like demons around him. The fiend in his own shape is less hideous, than when he rages in the breast of man. Thus sped the demoniac on his course, until, quivering among the trees, he saw a red light before him, as when the felled trunks and branches of a clearing have been set on fire, and throw up their lurid blaze against the sky, at the hour of midnight. He paused, in a lull of the tempest that had driven him onward, and heard the swell of what seemed a hymn, rolling solemnly from a distance, with the weight of many voices. He knew the tune; it was a familiar one in the choir of the village meeting-house. The verse died heavily away, and was lengthened by a chorus, not of human voices, but of all the sounds of the benighted wilderness, pealing in awful harmony together. Goodman Brown cried out; and his cry was lost to his own ear, by its unison with the cry of the desert.


Let's review, shall we? Goodman Brown--who summoned the devil himself when, walking alone in woods so thick that he "may yet be passing through an unseen multitude," remarks to himself, 'There may be a devilish Indian behind every tree. What if the devil himself should be at my very elbow!'--is now the most frightful figure in the forest. Goodman Brown--who at the beginning of his "errand" tells himself he'll return to Faith and immediately "felt himself justified in making more haste on his present evil purpose," yet first begins to doubt himself when the devil claims that "I helped your grandfather, the constable, when he lashed the Quaker woman so smartly through the streets of Salem. And it was I that brought your father a pitch-pine knot, kindled at my own hearth, to set fire to an Indian village, in King Philip's war"--now finds his voice in "unison with the cry of the desert." What seems to be at stake in "Young Goodman Brown" is not only the status of specter evidence in the Salem Witch Trials of 1692 or the problem of visible sanctity in the Half-Way Covenant of 1662, it is the entire 17th C American Puritan "errand into the wilderness." Have the Puritans been doing the devil's work--particularly in their demonizing of Native Americans--when they thought they were doing God's? Is the entire American Puritan errand damning evidence of their failure to reach the promised land, of their exodus remaining stranded in the desert?

It is questions like these, I believe, that haunt Goodman Brown after he has repudiated the devil in the climax of the story, not simply his radical doubt that anyone else, including Faith, did the same. 'Look up to Heaven and resist the Wicked One!' he implores her, but "Whether Faith obeyed, he knew not." His dying hour--and indeed the rest of his life--"was gloom," because of the doubt and despair that led him to become "A stern, a sad, a darkly meditative, a distrustful, if not a desperate man." His desperation stems as much from his fear that everything about the American Puritan errand that he used to believe may be wrong--that the saints may be sinners, that the godly may be ungodly, that the errand itself not only failed to change the "unconverted wilderness" but may also have brought its wildness (and in his mind its "deviltry") into the Puritans' own hearts. After all, if he is unsure of the choices his fellow-Puritans made, how can he be sure that God would honor his climactic repudiation of the Black Man? Like Dimmesdale at the close of The Scarlet Letter, he believes he goes to his God for judgement, knowing fully well that it is only grace that has the power to save his soul. It is in this sense that David Levin and Michael Colacurcio, among others, have suggested that Goodman Brown may well be representative of Puritans' internal struggles with theological and epistemological problems with specter evidence and visible sanctity--my own small contribution so far has been to highlight how the "Young Goodman Brown" has another layer of representativity, where the very attempt to civilize the wilderness and Christianize the savages is difficult to discern from the devil's work.

So, briefly now, because I only have ten minutes to go, Morrison works and plays with these voices and their larger implications in many ways. I won't discuss here the ways in which Baby Suggs and her preaching in the clearing is a counter to Goodman Brown, Dimmesdale, and the Black Man's actions and words in Hawthorne's wilderness, but her story is linked to Stamp Paid's in ways I will get to later. It's what Stamp Paid comes to believe about the voices of 124 and the ways in which he is like and unlike Goodman Brown that I want to end on here.

So, in spite of his exhausted marrow, he kept on through the voices of 124. This time, although he couldn't cipher but one word, he believed he knew who spoke them. The people of the broken necks, of fire-cooked blood and black girls who had lost their ribbons.

What a roaring.


Stamp Paid's own crisis is his doubt over the capacity of whites to repudiate the violence, exploitation, oppression, lynchings, rapes, and murders of the slavery and Reconstruction eras: "What are these people?" he asks. "You tell me, Jesus. What are they?" But Stamp Paid (aided by the narrator's use of free indirect discourse) adds a further dimension to this crisis by linking it to the history of racialization in the Americas:

The day Stamp Paid saw the two backs through the window and then hurried down the steps, he believed the undecipherable language clamoring around the house was the mumbling of the black and angry dead. Very few had died in bed, like Baby Suggs, and none that he knew of, including Baby, had lived a livable life. Even the educated colored: the long-school people, the doctors, the teachers, the paper-writers and businessmen had a hard row to hoe. In addition to having to use their heads to get ahead, they had the whole weight of the race sitting there. You needed two heads for that. Whitepeople believed that whatever the manners, under every dark skin was a jungle. Swift unnavigable waters, swinging screaming baboons, sleeping snakes, red gums ready for their sweet white blood. In a way, he thought, they were right. The more coloredpeople spent their strength trying to convince them how gentle they were, how clever and loving, how human, the more they used themselves up to persuade whites of something Negroes believed could not be questioned, the deeper and more tangled the jungle grew inside. But it wasn't the jungle blacks brought with them to this place from the other (livable) place. It was the jungle whitefolks planted in them. And it grew. It spread. In, through and after life, it spread, until it invaded the whites who had made them. Touched them every one. Changed and altered them. Made them bloody, silly, worse than even they wanted to be, so scared were they of the jungle they had made. The screaming baboon lived under their own white skin; the red gums were their own.

Meanwhile, the secret spread of this new kind of whitefolks' jungle was hidden, silent, except once in a while when you could hear its mumbling in places like 124.


Yeesh, it's been 25 minutes. Not good. More on Saturday!

Tuesday, January 23, 2007

More Beloved-"Young Goodman Brown" Connections, Courtesy of George William Curtis

Hey, my office computer has been reconnected to the intertubes (helps to have a physics professor as your faculty mentor) and a .pdf version of my Hawaii paper and handouts is available here. But this is Unexpected Hawthorne Wednesday, and I'm rarin' to go on the Beloved-"Young Goodman Brown" connection, so here are some excerpts from George William Curtis's "The Works of Nathaniel Hawthorne," North American Review 99 (1864), which Carmen Joseph Dello Buono has kindly reprinted in Rare Early Essays on Nathaniel Hawthorne. Read the whole thing, as they say! Why? Not only is it a great essay in itself--showing that it's not presentist at all to look into Hawthorne's views on race, slavery, and abolition (a friendly but intense argument I kept having with my grandfather while he was still around to discuss the progress of my dissertation with me)--but I have strong textual evidence that Toni Morrison knew of it when she was composing Beloved. So let's go, italicizing Curtis's prose for emphasis along the way:

Curtis:

[T]he pictures of our poet have more than the shadows of Rembrandt. If you listen to his story, the lonely pastures and dull towns of our dear old homely New England shall become suddenly as radiant with grace and terrible with tragedy as any country and any time. The waning afternoon in Concord, in which the blue-frocked farmers are reaping and hoeing, shall set in pensive glory. The woods will forever after be haunted with strange forms. You will hear whispers and music "i' the air." In the softest morning you will suspect sadness; in the most fervent noon a nameless terror. It is because the imagination of our author treads the almost imperceptible line between the natural and the supernatural. We are all conscious of striking it sometimes. But we avoid it. We recoil and hurry away, nor dare to glance over our shoulders lest we should see phantoms.... [Hawthorne's tales] converse with that dreadful realm as with our real world. The light of our sun is poured by genius upon the phantoms we did not dare to contemplate, and lo! they are ourselves, unmasked, and playing many parts. An unutterable sadness seizes the reader as the inevitable black thread appears. For here genius assures us what we trembled to suspect, but could not avoid suspecting, that the black thread is interwoven with all forms of life, with all development of character.


Salem village was a famous place in the Puritan annals. The tragedy of the witchcraft tortures and murders has cast upon it a ghostly spell, from which it seems never to have escaped; and even the sojourner of today, as he loiters along the shore, in the sunniest morning of June, will sometimes feel an icy breath in the air, chilling the very marrow of his bones. Nor is he consoled by being told that it is only the east wind; for he cannot help believing that an invisible host of Puritan spectres have breathed upon him, revengeful, as he poached upon their ancient haunts.


Morrison:

They forgot her like a bad dream. After they made up their tales, shaped and decorated them, those that saw her that day on the porch quickly and deliberately forgot her. It took longer for those who had spoken to her, lived with her, fallen in love with her, to forget, until they realized that they couldn't remember or repeat a single thing she said, and began to believe that, other than what they themselves were thinking, she hadn't said anything at all. So, in the end, they forgot her too. Remembering seemed unwise.


So they forgot her. Like an unpleasant dream during a troubling sleep. Occasionally, however, the rustle of a skirt hushes when they wake, and the knuckles brushing a cheek in sleep seem to belong to the sleeper. Sometimes the photograph of a close friend or relative--looked at too long--shifts, and something more familiar than the dear face itself moves there. They can touch it if they like, but they don't, because they know things will never be the same if they do.


Down by the stream in back of 124 her footprints come and go, come and go. They are so familiar. Should a child, an adult place his feet in them, they will fit. Take them out and they disappear again as though nobody ever walked there.

By and by all trace is gone, and what is forgotten is not only the footprints but the water too and what it is down there. The rest is weather. Not the breath of the disremembered and unaccounted for, but wind in the eaves, or spring ice thawing too quickly. Just weather. Certainly no clamor for a kiss.

Beloved.


To make some obvious observations: it certainly seems as if Morrison has transformed Curtis's revengeful Puritan spectres into the beloved but revengeful figure of "the disremembered and unaccounted for" that is Beloved; as if Morrison yoked Curtis's romantic/gothic evocations of natural/supernatural boundaries and crossings in Hawthorne's fictions to the history of racialized violence in the middle passage, slavery, and Reconstruction; as if Morrison were trying to put her surviving characters and living readers in the same position as Curtis suggested Hawthorne's tales put his readers; as if Morrison created a narrator who attempts to voice the necessity and costs of turning away from a haunting past that refuses to remove itself from the present; as if Morrison's theorizing of an Africanist presence in American literature and culture takes Curtis's metaphors of the "black thread" and the haunting of New England woods, fields, and shores and runs with them....

There's much more to be said, but this Curtis passage is the clincher for laying out the terms of a "race and Hawthorne problem" admirers of his works have been wrestling with since his death not long before this essay was published:

When he went to Europe as a consul, Uncle Tom's Cabin was already published, and the country shook with the fierce debate which involved its life. Yet eight years later Hawthorne wrote with calm ennui, "No author, without a trial, can conceive of the difficulty of writing a romance about a country where there is no shadow, no antiquity, no mystery, no picturesque and gloomy wrong, nor anything but a commonplace prosperity, in broad and simple daylight, as is happily the case with my dear native land." Is crime never romantic, then, until distance ennobles it? Or were the tragedies of Puritan life so terrible that the imagination could not help kindling, while the pangs of the plantation are superficial and commonplace? Charlotte Bronte, Dickens, and Thackeray were able to find a shadow even in "merrie England." But our great romancer looked at the American life of his time with these marvellous eyes, and could see only monotonous sunshine. That the devil, in the form of an elderly man clad in grave and decent attire, should lead astray the saints of Salem village, two centuries ago, and confuse right and wrong in the mind of Goodman Brown, was something that excited his imagination, and produced one of his weirdest stories. But that the same devil, clad in a sombre sophism, was confusing the sentiment of right and wrong in the mind of his own countrymen he did not even guess.


In the first chapter of my manuscript, I call our attention to late 19th C debates over Hawthorne's racial politics in which Curtis was a major participant--and trace the history of attempts by 20th C scholars and critics to do more than repeat them--in an effort to turn the traditional review of the literature into something more like a genealogy of race and American literature through the lens of Hawthorne studies. Curtis makes other powerful moves like this one, using Hawthorne's own fiction to criticize his politics, which I'll discuss later.

But for now consider in closing what Morrison does with Curtis's "In the softest morning you will suspect sadness; in the most fervent noon a nameless terror": Paul D's first appearance in Beloved comes during Curtis's "softest morning" and the arrival of "the four horsemen" and "Sethe's rough response to the Fugitive Bill" both come very close to his "most fervent noon." Morrison truly makes the border between the American south and midwest "as radiant with grace and terrible with tragedy as any country and any time."

Monday, January 22, 2007

Traumatic Displacements in Mahasweta Devi's "Pterodactyl..."

Anyone who's read more than a couple posts here knows I love to quote passages from the works I'm writing on. So you'll be as surprised as I was to find out I included no long passages and barely any quotations from Marshall or Devi in my Hawaii talk, (which is still in non-.pdf format due to connection problems at the office and may not be ready in time for Saturday, even). You'll also probably be as surprised to find out that I had pegged the conference, the audience, and even the behavior of the first two speakers to a frightening degree and so made excellent choices as to what to shoot for (leave them wanting to read the two works at the end of the talk and get into debates over trauma/witnessing/testimony and melancholia/mourning on their own) and what to leave out (not just quotations but clever takes on details from the works and theories no one who hasn't read them carefully or recently would understand, much less appreciate, without far more set-up and explanation than it'd be worth it give). So it was a talk that specialists would likely be as impatient with as I am, but perfectly fine for the occasion, nevertheless. (Plus my mom [a teacher] and dad [a philosophy professor] were able to attend the talk and really liked it, not to mention that my rock star friend intimated he would give Marshall's novel another chance. Woo!)

The quotations and similarities handouts didn't go over as well, at least in the way I envisioned. I hoped and asked that people read and listen as close to simultaneously as they could, but they didn't seem to be doing much reading. At least they took the handouts with them when they left and maybe actually read them on their own (perhaps on the beach!).

So where is this going? Well, I just wanted to do a quick close read of two of the passages from my Devi handout here today, b/c those emails to students don't just write themselves, you know.

--What did Surajpratap write?
--Nothing but a story.
--That was nothing but a story?
--How do I explain? Starvation for years. Fewer children are being born to them, and the administration still doesn't attach any importance to Pirtha. They have taken it for granted for some time that the government has given them up. Now how will they explain to themselves the reason for this misfortune? Whatever the case, they need an explanation if only for their peace of mind. So they are spreading stories.


Now the SDO begins to speak in bursts. As if a badly wounded person is making a last-ditch effort to make a deposition to hospital or police, to the killers or to friends. Like that man from Chitowra.... The SDO is talking like that man. He is moving his hands, trying to explain, as if there's a tremendous communication gap between him and Puran, a tremendous (mental and linguistic) suspension of contact. Are the two placed on two islands and is one not understanding the most urgent message of the other, speaking with vivid gestures on a seashore? This asymptote is a contemporary contagion.


The primary speaker in both is the SDO, a mid-level government official who's trying to convince our protagonist, Puran Sahay, a radical journalist, to investigate the drought-induced famine conditions in Pirtha and write an expose about the national government's failure to declare it a famine region. Both passages revolve around the sighting of a pterodactyl by one of the Nagesia people in Pirtha; the second passage reveals the distanced, patronizing tone of the amateur anthropologist to be a defense against the truly traumatizing nature of even a second-hand witnessing of the pterodactyl. Surajpratap, who's referred to in the first passage, is another radical journalist, a Dalit activist, who preceded Puran to Pirtha and wrote a report that focused so much on the sighting of the pterodactyl that the SDO suppressed it (we later find out Surajpratap has had a breakdown and has disappeared). Puran's witnessing the pterodactyl itself and his decision not to try to offer any direct testimony to this experience is set against both the SDO's and Surajpratap's reactions, just as the report he does eventually write is set against the "nothing but a story" that is "Pterdactyl, Puran Sahay, and Pirtha" itself.

And in one sense, it is nothing but a story, for the pterodactyl, the interpretation of it by the Nagesia people in the story as "the ancestral soul," the Nagesia youth Bikhia's "new myth" about it, and indeed all place names in the story are either outright inventions by the author or not to be taken literally, according to both an author's note appended to the end of the story and to the author herself in an interview with her translator, Gayatri Spivak.

But in another sense, as Spivak rightly underscores in A Critique of Postcolonial Reason (I include the amazon link rather than the Harvard UP one b/c amazon allows you to browse the book), we should take note of Devi's repeated insistence in Imaginary Maps that when her story is most fictional, it aims to be the most testimonial.

What is she getting at? I think it has something to do with the impossibility and inescapability of testimony to a traumatic experience--the asymptotic communication gap that Puran, in the free indirect discourse of the second passage, comments on in almost as distanced and clinical a way as the SDO's anthropological cliches in the first, is something he experiences himself in Pirtha, with both the pterodactyl and with Bikhia. The silences in his report are a kind of testimony to that gap. But the larger story itself, in its style and structure, attempts a different sort of testimony and a different understanding of both myths and stories.

But that's a story for another post.

Why I Do This and Whom I'm Doing It For

So a few days ago undine at Not of General Interest asked:

How much information is too much information? What kind of information wouldn't you post on a blog?

Does an academic blog have a natural starting and ending point?

[A]re "academic bloggers" (often those who perform as, or are, male and write under their own names) all about the display--scholarship by another means, as another way to impress the masses and climb the academic ladder--and "academics who blog" (often those who perform as, or are, female) all about continuing community and supporting each other in all those trivial, TMI details?


I'll use these questions to help focus my thus far rather disparate set of musings on Why CitizenSE? and what Hawthorne might say about Blogging While Academic.

Second question first: This blog has a natural end point. Since I started it to kick-start my writing process on my book manuscript, American Studies and the Race for Hawthorne, I'll end it when the book is out and the first run of reviews seems to have run its course. Unless at some point during that period of time other folks want to join in and turn it into a "chiefly about Hawthorne matters" group blog, in which case it will become something very different than it is now. But as long as CitizenSE stays mine alone, by its end its categories and archives will provide various points of entry into the virtual version of my book for anyone who happens to drop by.

I'm definitely with Berube, Kaufman, and others who argue that blogs can be a way of making academic work both more visible and more accessible to a wider variety of people, and perhaps even of changing the nature as well as the image of academic work and institutions themselves. The kind of academic work I want to make more visible and accessible on this blog is the work of turning a dissertation into a book manuscript, something I've obviously struggled with for a long time (I started the race and Hawthorne project about 14 years ago and finished the dissertation, The Race for Hawthorne, 8 and a half years ago!), given the other kinds of work I've prioritized in my career thus far (check out the teaching and service parts of my c.v. if you don't believe me).

Since I was fortunate enough to get hired at one of the majority of universities in the U.S. that don't require a book for tenure, I am in my second academic year of actually being a tenured radical. So this blog is really just for me (establishing a daily writing schedule for myself and trying to stick to it; brainstorming, developing, and refining arguments; working with quotations and intertextualities that I might use in the new chapters, which build on stuff that never made it into the dissertation as well as incorporate brand new material; pursuing tangents that don't fit my manuscript chapter breakdown as it stands today but which might end up not being tangential at all; connecting Hawthorne matters to the present; building an audience who might actually decide to buy the book when it comes out; learning to write for specialists in multiple specialties and non-specialists at the same time; etc.) and my readers (whose view of Hawthorne and his works I hope to change; to whom I want to introduce his less-often-read works, debates among Hawthorne scholars, ways of seeing his works in multiple contexts, fields, and literary and cultural dialogues; to whom I want to provide ideas for research and teaching that they can run with on their own, and hopefully report back to me with their results; etc.). I don't foresee building a regular readership with this blog--what could be more boring than checking in every day to see how much closer my dissertation is to a book? But even if all I get are random hits from search engines and the occasional visit from friends, family, and colleagues, it'll still be worth doing.

Now on to the first question. Some things you won't see on this blog: anything to do with my wife or my current students or internal politics at my university; responses to memes or headlines; stuff that can't easily be related to Hawthorne in some way that I really really want to blog on (I created Mostly Harmless, which all of a sudden has become a group blog, for that purpose). I'll continue to blog about my kids when I feel like it here, at least until they're old enough to read about themselves on-line, at which point I'll bow to their wishes--no, check that, the damn manuscript better be done before that happens!

Which leads me to the third question: I'm male and tenured but I'm writing what I've called a "professional/personal blog" under a pseudonym so thin one search or two clicks can blow it away; I limit my links to literary/cultural studies bloggers and group blogs I enjoy reading and whom I'd be flattered to find out are reading this; I've already set up a summer book event with a fellow antebellum lit-alluder, so I'm all about the virtual community building (in fact, my latest analogy for blogoramaville is the now-outdated practice of "calling on" one's friends, acquaintances, allies, and enemies and either leaving a visiting card [sitemeter does it for us] or dropping in for a spot of tea and conversation [leaving a comment]); I'm making public my writing process in hopes of providing support to those trying to finish papers, theses, dissertations, or books (my annoying comments on other people's blogs are aimed at the same target, perhaps); I'm at a stage in my life and career where my "actual" research productivity is going to determine whether another institution would want to try to hire me away from a department I'm very happy to be an active part of and which from the start has welcomed the "new" faculty as equal members of the community (a tradition I look forward to continuing when I return from my Fulbright leave, particularly because we're hiring another pre-20th C Americanist for the first time since my colleagues George Sebouhian and Jim Huffman retired!), so CitizenSE in itself is not going to do much if anything to help me climb any academic ladders (and given the reception of my political blog in its first months, where I played the ineffectual reasonable liberal to my conservative libertarian bomb-throwing friend and co-blogger, may do more harm than good); I'm writing "teh obscurest blog on the intertubes," so to the extent that masses of people are impressed by anything I might write here, all power to them.

Let's see, did I leave anything out? Have I procrastinated long enough?

Yes, and yes. Too long, in fact--my older daughter's been home three hours now from her second day at "school" (a hoikuen is a school-like day care establishment; although no one in our family is a Christian, she's going to a Baptist one b/c the people seemed nice and they're one of the few around that take children before the academic year officially begins in Japan, in April), and I have about 45 emails to get out to my students before the end of the day tomorrow. Tomorrow's close reading will have to be particularly bad!

Trying to Make "White-Blindness" a Thing (Again)

I originally wrote this piece on "white-blindness" back in the mid-1990s when I was a grad student—and it shows—but it's stra...

CitizenSE Greatest Hits